-->

中央歌剧院在瑞士日内瓦上演歌剧 用世界语言讲述中国故事

来源:中国文化报 作者:王立元  发布时间:2016-11-04 10:06

  原标题:用世界语言讲述中国故事

  

中央歌剧院在瑞士日内瓦上演歌剧 用世界语言讲述中国故事(图1)

  当地时间10月29日至30日,中央歌剧院在瑞士日内瓦罗纳河畔的BFM大剧院上演了普契尼世界经典歌剧名篇《图兰朵》。本报记者 王立元 摄

 

  巍峨的紫禁城、气派的皇宫、中国民歌《茉莉花》的优美旋律……当地时间10月29日至30日,中央歌剧院在瑞士日内瓦罗纳河畔的BFM大剧院上演了普契尼世界经典歌剧名篇《图兰朵》。继2014年在万国宫上演交响音乐会大获成功之后,中央歌剧院此次由副院长、著名小提琴家刘云志和副院长杨雄带队,音乐总监、首席指挥杨洋执棒,包括歌剧团、合唱团、交响乐团和舞台美术设计制作中心等在内的210人强大阵容再次来到日内瓦,首次上演完整的歌剧作品。

  在罗纳河中央由一座废弃的百年工厂改造的大剧院里,舞台两侧威武的铜狮和高大的宫墙传递出一种肃穆而神秘的气氛。随着传令官宣读圣旨那低沉的声音响起,身着中国古代服饰的中国演员相继登场,或凄美悱恻,或慷慨雄壮的演唱在演出大厅回响。现场观众凝神静气,沉浸在美妙的艺术享受中……

  《图兰朵》是意大利著名作曲家普契尼创作的一部以中国为故事背景的歌剧,也是各大歌剧院常演不衰的经典剧目。美丽的中国公主图兰朵为了复仇而异常残暴,以猜谜招亲为由杀害了很多前来求婚的外乡王子。最后,鞑靼王子卡拉夫化解了公主心中的仇恨,两人圆满结合。

  舞台上,歌唱家们收放自如。《主人,你听我说》《今夜无人入睡》等著名咏叹调乐音未落,或民歌《茉莉花》熟悉的旋律响起,观众席总是掌声雷动。合唱团的演唱时而气势磅礴,时而柔情婉转,时而表达箭在弦上的紧张,时而表现一呼百应的赞美,他们在指挥家杨洋的带领下,与乐团紧密配合,以高度的默契和严谨,将剧中情绪一再推向顶点,让在场观众大呼过瘾。演出结束后,剧院内响起经久不息的掌声。这既是对中国艺术家的致敬,也是对中国文化的礼赞。

  应邀观看演出的达沃斯世界经济论坛主席施瓦布用“精彩绝伦”形容他的观感。他说:“我平时看歌剧,通常看完第一幕就走了。今天却被台上的演出深深吸引,情不自禁地把整部剧看完了。演出非常精彩,我衷心祝贺大家!”国际电信联盟秘书长赵厚麟说,他在日内瓦工作30年,完全由中国人来表演西方经典歌剧还是第一次看到。诺贝尔奖得主、美籍华人物理学家丁肇中也表示,中国艺术家用西方的主流艺术形式讲述中国故事,演出水准之高令人赞叹。

  世界卫生组织总干事陈冯富珍,联合国副秘书长兼艾滋病规划署执行主任西迪贝,世界气象组织秘书长彼得里·塔拉斯,中国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织代表团特命全权大使、常驻代表马朝旭及夫人,中国驻世贸组织大使俞建华及夫人,中国驻瑞士联邦特命全权大使耿文兵,中国驻苏黎世兼驻列支敦士登公国总领事高燕平,以及多个国家驻日内瓦的代表观看了演出。

  此次中央歌剧院版《图兰朵》的舞美设计以故宫为原型展开创作并进行大量艺术加工,大红的宫门、威严的石狮、高大的院墙、宏伟的大殿等,处处展现着中国传统文化,再加上中国服饰与中国演员的演绎,使得这部歌剧在国内外频频上演,成为中国文化的一个符号。

  刘云志说,中央歌剧院在引进这一歌剧后,对其历史背景进行了深入挖掘,使表演更贴近真实的中国故事,希望能借此为瑞士观众打开一扇了解中国的窗口。

  “虽然中央歌剧院版《图兰朵》是第一次来到瑞士,但已不是第一次来欧洲了。最早是在罗马,后来到歌剧大师普契尼的家乡意大利塔湖,之后又去了斯洛文尼亚国际艺术节,今年4月还参加了匈牙利布达佩斯国际艺术节。我们的《图兰朵》在欧洲的影响已经越来越大。”该剧导演王湖泉说。

  “艺术是传递友谊的最好方式之一,中央歌剧院来到欧洲,通过歌剧这种世界语言传递中国故事、中国精神,也是站在世界的高度进行价值的引领。同时,我们的演出得到国际舞台和各国观众的认识和认可,这也坚定了我们勇攀艺术高峰的信念。”刘云志说。

责任编辑:Cultural editor
首页 | 资讯 | 关注 | 经济 | 科技 | 企业 | 生活 | 艺术 | 综合 | 图片

版权所有 by 中国时代文化网

事务邮箱:shiwu@china-timesculture.org

ICP备17162560号-1